Речевая избыточность. Тавтология, плеоназм

Тезис о «странноязычии» Платонова в литературоведении стал уже общим местом. Действительно, поэтика грамматического сдвига, «неуравновешенный» синтаксис, «произвол» в сочетании слов - все это отличительные особенности художественного языка Платонова.

Обратимся к одной только фразе Платонова.

Вечернее электричество было уже зажжено на построечных лесах, но полевой свет тишины и вянущий запах сна приблизились сюда из общего пространства и стояли нетронутыми в воздухе.

Если попытаться прочитать это предложение на языке привычных понятий, то «искрить» начнет едва ли не каждое словосочетание. Традиционный поэтический оборот «вечерний свет» под пером Платонова превращается в инженерно-техническое и какое-то не совсем правильное «вечернее электричество». «Светтишины» обращает на себя внимание синтезом зрительных и слуховых ощущений. «Запах сна» повергает читателя в размышление - то ли это смелаяметафора, то ли замаскированная синестетическая конструкция (сложное, синтетическое восприятие, возникающее при соединении ощущений, за которые отвечают разные органы чувств (например, слуховые и осязательные, зрительные и обонятельные), принято называть синестезией), в которой соединяются обонятельные и зрительные ощущения (а сон - это тот «фильм», который смотрят спящие); может возникнуть и самое неожиданное предположение - о том, что у сна на самом деле бывает свой запах и фразу надо понимать буквально. Но самое странное - свет и запах «стояли нетронутыми в воздухе»! Как будто есть кто-то, для кого это возможно - прикоснуться к свету и запаху.

Но это только внешний, «посторонний» взгляд на логику платоновского языка. В составе целого смысловой объем процитированного предложения увеличивается за счет контекстуальных значений каждого слова. Говоря о структуре художественного пространства, мы заметили, что оно вбирает в себя два проницаемых друг для друга сюжетных подпространства - городское и деревенское. В описании вечера как раз и происходит соединение этих подпространств. В результате «общее пространство» предстает одновременно в двух своих ипостасях («полевой свет» и «построечные леса» общепролетарского дома).

Еще одна ярко выраженная «платоновская» особенность - превращение невещественного в «вещество существования». «Свет тишины» и «запах сна» из абстрактных понятий делаются конкретными - в процитированном предложении они локализуются и опредмечиваются. Более того, эта «приобретенная» предметность специально подчеркивается - свет и запах «стояли нетронутыми», следовательно, потенциально они доступны осязательному восприятию. Летний вечер в буквальном смысле становится все более и более ощутимым - его восприятие складывается из зрительных, слуховых, обонятельных, осязательных ощущений.

Сформулируем один предварительный вывод: В прозе Платонова слово является не только самостоятельной смысловой единицей (или единицей словосочетания); оно насыщается множеством контекстуальных значений и становится единицей высших уровней текста - например, сюжета и художественного пространства. Слово должно пониматься не только в его общеязыковом (словарном) значении, но и в значении контекстуальном - причем контекстом нужно признать все произведение.

Сложность восприятия языка Платонова состоит еще и в том, что его фраза практически непредсказуема - точнее сказать, она почти никогда не соответствует ожиданиям читателя. Воспитанному на образцовом литературном языке читателю сложно представить, что у сознательности бывает «сухое напряжение», что жалобной бывает не только песня или (не будем пренебрегать канцеляризмами) книга - жалобной становится девочка Настя. Если фраза начинается со слов: «На выкошенном пустыре пахло...» - то читатель прежде всего подумает, что недостающим словом должно быть «сеном». И ошибется, потому что по-платоновски - «пахло умершей травой» (обратим внимание на то, как в проходной, на первый взгляд, фразе проводится одна из важнейших тем «Котлована» - смерти и жизни).

Невозможность спрогнозировать течение платоновской фразы стала основной причиной отсутствия пародий на Платонова. При том, что у литературных пародистов 1930-х гг. было множество пародий на любого из крупных писателей той поры, Платонов всегда оставался «безнаказанным». Подвижность грамматических соединений, движение слов «вкось и вкривь» не давало возможности сформулировать «общий закон» платоновского стиля - а потому делало его «неприспособленным» для пародирования.

Однако определенные закономерности платоновской стилистики все же найти можно. Остановимся на тех языковых явлениях, которые встречаются в тексте «Котлована» регулярно и основываются на сходных закономерностях.

Уже первое предложение повести останавливает внимание читателя излишними уточнениями и подробностями: «В день тридцатилетия личной жизни Вощеву дали расчет с небольшого механического завода, где он добывал средства для своего существования». Избыточное уточнение - «личной жизни», казалось бы, без потери для общего смысла фразы можно исключить. Однако такого рода избыточные подробности будут поджидать читателя на каждой странице: «он любил... следить за прохожими Мимо», «по стеклу поползла Жидкость Слез», «Елисей не имел аппетита к Питанию», «свалился Вниз», «лег... между покойными и Лично Умер» и т. д. С точки зрения нормативной стилистики такие словосочетания следует отнести к Плеоназмам - «избыточным» выражениям, в которых используются лишние слова, уже не являющиеся необходимыми для понимания смысла. Платонов, тем не менее, почти никогда не избегает плеоназма там, где без него можно было бы обойтись. Можно предположить, что в поэтике Платонова плеоназм - это способ «материализации подтекста: избыточность конкретизации призвана заполнить смысловые пустоты «само собой разумеющегося». Логическая ясность не означает фактической достоверности - и потому плеоназм становится необходимым приемом в «предметном» изображении того или иного явления.

Еще одна особенность языка Платонова - нарушение лексической сочетаемости слов. Самый простой случай - соединение в одной фразе стилистически разнородных слов. Например, в предложении «С телег пропагандировалось молоко» явно не стыкуются идеологически маркированное слово «пропагандировать» и аполитичные «телеги» и «молоко». Сферы употребления этих слов столь разнятся, что, столкнувшись в одной фразе, слова начинают тянуть в противоположные стороны. Отсюда - комический эффект, но эффект незапланированный: в этом предложении выразились вполне серьезные ностальгические размышления платоновского героя, в сознании которого причудливо слились официальная пропаганда и воспоминания детства.

Многочисленные формулировки типа «безжалостно родился», «выпуклая бдительность актива», «текла неприютная вода», «тоскливая глина», «трудное пространство» интуитивно безошибочно понимаются читателем - но дать им рациональное объяснение крайне сложно. Особенность таких «неправильных» сочетаний состоит в том, что определение (или обстоятельство) относится течением фразы «не к тому» существительному (глаголу). В словосочетании «тоскливая глина» прилагательное указывает не на качество глины, а на психологическое состояние землекопа и должно быть грамматически связано именно со словом «землекоп». «Трудное пространство» оказывается трудным не само по себе - таким оно воспринимается платоновским героем. Прилагательное вновь оказывается как бы на чужом месте, точнее сказать, на месте прилагательного должна была бы стоять категория состояния - «человеку было трудно (в пространстве)». Однако смысловые границы «оригинальной» (платоновской) фразы и «переводной» не совпадают: в оригинале определение относится не только к миру человека, но и к состоянию мира и к природе в целом.

Достаточно регулярно Платонов прибегает к замене обстоятельств определениями. В этом случае грамматическая «неправильность» оборота возникает из-за неверной адресации признака - вместо предмета действия (и, соответственно, наречия) указывается признак предмета (используется прилагательное). Отсюда возникают сочетания типа «постучать Негромкой Рукой», « дать Немедленный Свисток », « ударить Молчаливой Головой». С позиций нормативного, литературного языка следовало бы поменять порядок слов в предложении и восстановить обстоятельства: «негромко Постучать (рукой)», «немедленно Дать свисток», «молча Ударить головой». Однако для поэтики Платонова такой вариант чужд: в мире писателя свойства и качества «вещества существования» важнее и значимее, чем характер действия. Следовательно, выбор падает не на наречие (признак действия), а на прилагательное (признак предмета или явления).

«Вещественность» видения мира делает возможным и сочетание качественно разнородных предметов и явлений - поскольку все они имеют равные права в глазах героев и повествователя. Отсюда - «волновались кругом ветры и Травы От солнца»; «от Лампы И Высказанных слов Стало душно и скучно». В равной степени сопоставляться могут солнце и слепота, грусть и высота. Обычно менее знакомое и понятное явление в сравнении уподобляется более знакомому. У Платонова же сравнение основывается не на сопоставлении признаков, проявленных в большей или меньшей степени, - составные элементы его сравнения вообще лежат в разных областях лексики. Во фразе «точно грусть - стояла мертвая высота над землей» сравниваются эмоциональное состояние и физическое измерение; в предложении «люди валились, как порожние штаны» составные части сравнения кажутся несопоставимыми из-за разницы в их положении в системе ценностей человека.

Абстрактные понятия у Платонова - это чаще всего Бывшие абстрактными существительные. В контексте «Котлована» понятия «истина», «счастье», «революция», «бдительность», «время» становятся вещественными, осязаемыми и воспринимаются героями как вполне конкретные предметы. Они доступны именно осязательному ощущению: «Чиклин... погладил забвенные всеми тесины отвыкшей От Счастья рукой»; «он не знал, для чего ему жить иначе - еще вором станешь или Тронешь революцию». Еще один пример: разозлившись на активиста, раскутавшего умирающую Настю, Чиклин дал ему «ручной удар в грудь», отказавшись от предложенного Жачевым железного прута отнюдь не из гуманных соображений: «Я сроду не касался человека мертвым оружием: как же я тогда справедливость почувствую?»

Подобным образом и Вощев полагает, что истина непременно должна храниться в теле человека: «Вощев... желал хотя бы наблюдать его (смысл существования. - Т. К.) В веществе тела другого, ближнего человека...» Не случайно и привычный фразеологизм «докопаться до истины» получает в контексте «Котлована» предметное значение: рабочие, роющие котлован, в буквальном смысле пытаются докопаться до основ «будущего невидимого мира», до истины и «вещества существования». Таким образом, метафоре возвращается ее прямое значение.

Реализация метафоры - Регулярно используемый Платоновым художественный прием. Словам, утратившим в устойчивых речевых формулах свое прямое, предметное значение, возвращается изначальный смысл. Вот пример превращения переносного значения в прямое, совершающееся по наивной детской логике: заболевшая Настя просит Чиклина: «Попробуй, какой у меня страшный Жар Под кожей. Сними с меня рубашку, а то Сгорит, Выздоровлю - ходить не в чем будет!» «Жар» из симптома болезни превращается в предложении в настоящий огонь - и фраза достраивается с учетом нового значения слова.

До сих пор основная задача нашего анализа состояла в установлении закономерностей, определяющих стилистическое своеобразие платоновской прозы. Некоторые из особенностей языка писателя, как видим, могут поддаваться рациональному объяснению, и мы можем сделать вывод о художественной оправданности грамматических сбоев - нарушений лексической сочетаемости и синтаксического порядка слов в предложении. Элементарная единица текста у Платонова связана с высшими уровнями повествования - и этот тезис можно подкрепить многочисленными примерами.

Однако не менее убедительна и другая версия о «загадочном» и «необъяснимом» языке Плато-нова. Ее главный тезис кратко сформулирован М. Геллером: «Язык Платонова - язык, на котором говорит утопия, и язык, который она создает, чтобы на нем говорили. Язык утопии становится инструментом коммуникации и орудием формирования жителя идеальногообщества».

Язык утопии рассчитан не на понимание, а на запоминание. Официальная идеология провозгласила «построенный в боях социализм» идеальным обществом. Для утверждения фикции в качестве реальности понадобился «новояз» - язык утопии. В нем уже все есть, все вопросы и все ответы. Усвоение «новояза» не требует никаких усилий - достаточно лишь заучить правильные формулировки. Процесс освоения языка представлен в «Котловане» на примере Козлова: «Каждый день, просыпаясь, он вообще читал в постели книги, и, запомнив формулировки, лозунги, стихи, заветы, всякие слова мудрости, тезисы различных актов, резолюций, строфы песен и прочее, он шел в обход органов и организаций, где его знали и уважали как активную общественную силу...» Внутренняя речь Козлова передается в авторском повествовании в соответствующей терминологии: «Сегодня утром Козлов ликвидировал как чувство Свою любовь к одной средней даме».

Человеку, не желающему добровольно осваивать «новояз» утопии, все равно не скрыться от его всепроникающей навязчивости. На котлован для политического обучения масс, например, привозят радио, которое беспрерывно выдавало «смысл классовой жизни из трубы». «Товарищи, мы должны мобилизовать крапиву на фронт социалистического строительства!» (обратим внимание на то, что сугубо мирный процесс - строительство - представлен в военной терминологии: «мобилизовать», «фронт»; идеология тем самым утверждала пафос героического дерзания - в противовес рефлексии и «вечерним размышлениям»).

От него невозможно спрятаться: даже когда рупор сломался, не выдержав «силы науки» (последним был призыв «помочь скоплению снега на коллективных полях»), вместо него начал работать Сафронов. Слушателю не надо мучительно подыскивать слова, чтобы выразить свое чувство - в языке заранее есть готовые формулировки, под которые остается подогнать свои ощущения. Реальность, таким образом, замещается фантомом - «правильными» в своей бессмысленности формулировками.

В языке последовательно выдерживается принцип активиста: «будь там истина, будь кулацкая награбленная кофта - все пойдут в организованный котел». Бессмысленное сочетание разнородных понятий, не стыкующихся друг с другом, попытка придать наукообразность «порожним» формулировкам - один из главных принципов высказывания. Показателен в этом отношении урок обучения грамоте в колхозе имени Генеральной Линии:

Макаровна приподнялась и с доверчивостью перед наукой заговорила:

Большевик, буржуй, бугор, бессменный председатель, колхоз есть благо бедняка, браво-браво-ленинцы! Твердые знаки ставить на бугре, большевике и еще на конце колхоза, а там везде мягкие места!»

Этот язык - деформированная, отраженная в кривом зеркале идеологии картина мира, которая должна заместить собственное представление человека о том, что его окружает.

Абсурдные сочетания - в рамках одной фразы - «истины» и «кофты» в своей нелепости создают комический эффект. Достаточно обратиться к формулировкам «козел есть рычаг капитализма» или «если... ты в авангарде лежишь, то привстань на локоть» - слова в них тянут в разные стороны и отталкиваются друг от друга, а их «насильственно» удерживают вместе.

Речь своих героев Платонов строит по «стандартам» эпохи: они, усваивая язык директив и лозунгов, пытаются изъясняться так же: «Вопрос встал принципиально, и надо его класть обратно по всей теории чувств и массового психоза». Формулировка Сафронова ничуть не хуже тех, которые он мог слышать по радио, или тех, которыми пользуется активист, заполняя ведомость «бедняцко-середняцкого благоустройства»: однаграфа называлась «перечень ликвидированного насмерть кулака как класса, пролетариатом, согласно имущественно-выморочного остатка». Разница лишь в том, что в официальной речи слова выпотрошены, лишены живого значения и призваны удостоверять принадлежность говорящего к правящему классу, а Сафронов видит все слова в их «предметном», осязаемом облике. Закон овеществления абстракций является для языка Платонова универсальным - и действует даже при пародировании идеологических клише.

Каламбуры, в основе которых лежит реализация метафоры, - устойчивый компонент платоновского обращения с идеологическими стереотипами. Формула «курс на интеллигенцию» в «Котловане» становится указанием того, Куда Идет герой - в буквальном значении: «Козлов... хотел идти к Прушевскому...

Ты что, Козлов, курс на интеллигенцию взял? Вон она сама спускается в нашу массу.

Прушевский шел на котлован...»

Стандартная публицистическая метафора «костер классовой борьбы», вложенная в уста Сафронова, перерастает в фантасмагорию конкретизации: «Мы уже не чувствуем Жара от костра классовой борьбы, А Огонь Должен быть: где же тогда Греться Активному персоналу».

Таким образом, смысловые смещения в рамках предложения, эпизода, сюжета - наиболее точное отражение сдвинутого миропонимания и мироустройства. Платоновский язык включает в себя обычные слова, но законы сочетаемости слов делают его структуру Сюрреалистической. Иными словами, сам язык и есть модель той фантастической реальности, в которой обитают персонажи и которую мы называем художественным миром Платонова.

Чем меньше смысловая избыточность, тем быстрее и лучше понимается и запоминается основное содержание, чем она больше, тем труднее усвоить (понять, запомнить) читаемое.

Очень важно соблюдать принцип доступности содержания текста. В системе образования обучение, строится именно на основе этого принципа, определяющего строгую последовательность и «порционность» материала. В самообразовательном чтении этот принцип реализовать сложнее. Поэтому, если вы взялись читать с целью повышения своих профессиональных знаний какую-нибудь книгу и чувствуете, что ее содержание вам не под силу, усвоение идет чрезвычайно трудно, следует посоветоваться с библиотекарем или специалистом данной области знаний. Они порекомендуют другую книгу, освоение которой станет фундаментом для изучения более сложных по содержанию и характеру книг. Не надо забывать и про специальные словари, справочники и энциклопедии, которые дадут вам начальные, основные сведения по теме.

Если вам необходимо ознакомиться с той или иной областью знаний, начните со справочников, словарей, энциклопедий, затем перейдите к научно-популярной, учебной литературе и, наконец, к научной.

Языковая избыточность характеризуется тем, что пишется и произносится слов гораздо больше, чем это требуется для понимания написанного или сказанного. Лингвисты подсчитали, что избыточность в русском языке достигает 60-70 процентов. Зачем же такая мно-гословность? Не лучше ли сразу писать в два раза короче, убрав лишние слова? Оказывается, нельзя. В лингвистической избыточности тоже есть свой смысл.

Во-первых, читая, мы осуществляем смысловое свертывание текста, конструируя заново его содержание на основе своего словарного запаса. Нам легче это сделать при наличии определенной (в разумных пределах) лингвистической избыточности текста, нежели при ее недостаточности. Языковая избыточность создает условия для большей свободы оперирования словами, понятиями, для замены нескольких предложений одним. Во-вторых, положительная роль лингвистической избыточности заключается в том, что она позволяет удерживать внимание читателя. Забегая чуть вперед, скажем, что для поддержания устойчивого внимания в любом виде деятельности необходимы несильные раздражители, выступающие в качестве фона и создающие наиболее оптимальные условия работы. В качестве такого слабого раздражителя наряду с другими выступает информационный шум - лингвистическая избыточность. Она дает возможность избирательно концентрировать внимание на отдельных частях сообщения, сосредоточиваться на опорных словах и фразах, выделять главное и пропускать второстепенное.

Лингвистическая избыточность служит предпосылкой, для быстрого оперирования внутренней речью, она является как бы базой мышления. Ведь чтение - процесс творческий, созидательный, при котором происходит обогащение исходного авторского текста нашими знаниями и эмоциями. В этом суть познания. Именно поэтому лингвистическая избыточность создает условия для мыслительных операций, обеспечивающих усвоение содержания текста.

Наличие языковой избыточности, как ни странно, способствует и лучшему запоминанию содержания текста. Дело в том, что потеря информации происходит почти независимо от объема текста. Мы забываем, а точнее не запоминаем, определенную часть текста и при большом его объеме и при маленьком. Если же сопоставить эти потери с объемами соответствующих текстов, то отношения окажутся почти равными при условии одинаковой смысловой избыточности текстов. Следовательно, разумная лингвистическая избыточность обеспечивает наиболее благоприятный режим усвоения текста.

Читая, мы подсознательно, интуитивно используем некоторые слова и фразы в качестве опорных. Такие опорные слова и фразы называют ключевыми. Ключевые слова и фразы несут основную смысловую и эмоциональную нагрузку содержания текста. Однако нельзя однозначно сказать, какие именно слова, части речи и члены предложения являются ключевыми, а какие - нет. Это зависит от контекста, общего содержания читаемого текста. Ведь даже от того, где стоит слово (в начале, середине или в конце предложения), меняются его смысл и эмоциональная значимость. В предложении может оказаться лишь одно ключевое слово, например, междометие, несущее весь смысловой и эмоциональный заряд предложения. В этом отношении весьма показательна фраза, ставшая классическим примером того, как даже запятая может выступать в качестве ключа основного смысла сказанного. От того, где будет стоять запятая - после первого или второго слова, целиком меняется смысловая и эмоциональная суть трех слов: «казнить нельзя помиловать». В первом случае человек лишается жизни, во втором - он помилован.

Опираясь на ключевые слова, мы читаем текст, сокращая его, и тем самым облегчаем усвоение прочитанного. Уменьшение объема читаемого не является механическим. Выбор ключевых слов -это первый этап смыслового свертывания, смыслового сжатия содержания текста. Важность этого этапа, обусловливает необходимость проведения специальных упражнений. Целенаправленное и сознательное овладение приемом выбора ключевых слов способствует формированию автоматизированного навыка.

Используя ключевые слова при чтении, мы можем сократить, сжать, скомпрессировать текст примерно наполовину. Прочтите следующее предложение, мысленно отбирая ключевые слова: «Растения усваивают лишь те минеральные соли, которые могут впитываться ими в растворенном виде вместе с почвенной влагой». Вероятно, его можно сократить так: «Растения усваивают минеральные соли в растворенном виде с почвенной влагой». Как видите, смысл предложения не изменился, несмотря на то, что из 17 слов оставлено 10.

Анализируя движения глаз, мы можем сказать, как читает тот или иной человек, в чем отличие движения глаз быстрого читателя от медленного, какая существует закономерность между характеристиками движений глаз и уровнем мастерства чтения.

Изучение движений глаз проводится различными методами, например, с помощью системы зеркал, кинометодом. В последнее время широкое распространение получил электроокулографический метод. При этом методе применяется электроэнцефалограф. Электрические потенциалы движений глаз фиксируются с помощью электродов, закрепленных у глаз, и через регистрирующее устройство подаются на самописцы, которые регистрируют эти показания на движущейся осциллографической бумаге в виде электроокулограмм. Расшифровка электроокулограмм позволяет получить данные о движениях глаз при чтении.

Сколько же фиксаций на строке делают различные читатели? От чего они зависят? Оказывается, скорость чтения тесно связана с такими показателями движения глаз, как количество фиксаций, приходящихся на одну строку или на 100 слов, количество слов, воспринимаемых и узнаваемых читателем за одну фиксацию, количество регрессий, представляющих собой возвратные движения глаз к ранее прочитанным участкам текста, В табл. 2 приведены оценки мастерства чтения, полученные американским исследователем Э. Тейлором по результатам анализа записей движения глаз в процессе чтения пяти тысяч читателей разных возрастов и образования.


Таблица 2

Оценка мастерства чтения


Показатель

Класс

Младшая

Средняя

Колледж

1

2

3

4

5

6

Количество фиксации на 100 слов...

240

200

170

136

118

105

95

83

75

Количество регрессий на 100 слов...

55

45

37

30

26

23

18

15

11

Среднее количество слов, узнаваемых за одну фиксацию...

0,42

0,5

0,59

0,73

0,85

0,95

1,05

1,21

1,33

Длительность фиксации (секунды)

0,33

0,3

0,26

0,24

0,24

0,24

0,24

0,24

0,23

Скорость чтения (слов в минуту)...

75

100

138

180

216

233

255

296

340

Внимательное изучение представленных в таблице данных дает возможность проследить закономерности изменения показателей движения глаз читателя по мере совершенствования процесса чтения. Чем лучше навык чтения, характеризуемый скоростью чтения и количеством понятых слов за одну фиксацию, тем меньше количество фиксаций, их длительность и число регрессий.

У учащихся колледжа по сравнению с учащимися первого класса скорость понимания читаемого в 4,5 раза выше, количество фиксаций на 100 слов в 3,2 раза меньше, средний объем узнавания и понимания за одну фиксацию в 3 раза выше, длительность фиксации отличается в незначительной степени. Что касается регрессии, то их у учащихся колледжа в 5 раз меньше.

Итак, движения глаз при чтении - это не только свойства нашего зрительного аппарата. Они самым непосредственным образом связаны с мыслительной деятельностью при чтении, с опознанием графических образов слов и соотнесением их с грамматическими и смысловыми значениями в отдельных предложениях, абзацах и целом тексте.

Можно ли управлять движениями глаз? За счет чего и как это сделать?
ВВЕРХ ПО ЛЕСТНИЦЕ, ВЕДУЩЕЙ ВНИЗ
Вообразите, что при чтении вы как бы спускаетесь вниз по лестнице, а регрессии - возвратные движения глаз к ранее воспринятым участкам строки - вынуждают вас снова подниматься вверх. Почему это происходит? Причины регрессий самые разнообразные. Среди них можно выделить следующие:

пропуск части текста из-за несоразмерного движения глаз;

необходимость в корректирующих движениях, которые компенсируют недостаточные или неправильные переходы со строки на строку (такие регрессии, как правило, происходят в начале строки);

нарушение бинокулярной координации у читателя (человек видит и читает сразу двумя глазами);

незнание значения некоторых слов;

неумение соотнести значение одних слов со значениями других, неспособность понять смысл слова, предложения, вследствие чего у читателя возникают затруднения в интерпретации отдельных частей текста;

наличие даты в строке или другой специфической информации;

мелкий или слепой шрифт;

невнимательное чтение.

Большое количество регрессий значительно снижает скорость чтения. Поэтому сокращение их числа является важной задачей. Однако некоторое количество регрессий может быть даже у квалифицированного читателя, что обусловлено психофизиологической природой их возникновения.

После обучения динамическому чтению количество регрессий можно снизить до 4-5 процентов (по отношению к числу фиксаций). Это достигается прежде всего за счет устранения причин, способствующих возникновению регрессий. В борьбе с ними первостепенным является исключение дурной привычки читать невнимательно, отвлекаться в мыслях от содержания читаемого. Чтобы этого добиться, устанавливается определенный регламент, при котором читатель вынужден двигаться только вперед по тексту, практически не делая возвратных движений глаз. Методика выполнения этого упражнения изложена в разделе «Гений - это неустанное внимание».
ПО ГОРИЗОНТАЛИ И ВЕРТИКАЛИ
Навыки движений глаз при чтении формируются в процессе обучения. Причем характер движений глаз в немалой степени зависит от методов обучения, особенностей письменности того или иного языка. Например, в арабских языках текст пишется и печатается справа налево, соответственно и навыки движения глаз по строке при чтении отрабатываются в таком же направлении.

Мы читаем, воспринимая слова в строке слева направо. Затем быстро перемещаем взгляд влево на следующую строку и снова движемся по строке слева направо. На каждой строке за одну фиксацию воспринимается определенный ее участок.

На рис. 8 в центре эллипса вы видите точку фиксации, в которой происходит коррекция взгляда обоих глаз. Наши глаза воспринимают определенное количество информации, находящееся на одинаковом расстоянии от точки фиксации. Это обусловлено свойствами нашего зрения, особенностями строения сетчатки. Оптические свойства сетчатки в ее периферических и центральных участках различны. От наличия в сетчатке колбочек и палочек зависит острота видения. Отсюда существует разделение зрения на центральное и периферическое. В центральной зоне сетчатки , называемой желтым пятном, сосредоточено наибольшее количество колбочек. В этой зоне имеется особое образование- центральная ямка, в которой плотность колбочек достигает наибольшей величины. Благодаря этому острота зрения в области центральной ямки является максимальной. С помощью центрального зрения отчетливо различаются форма, цвет, мелкие детали, величина предметов. С удалением от центральной ямки количество колбочек убывает, а число палочек увеличивается, при этом острота поля видения уменьшается.

При чтении текста строка воспринимается таким образом,

Многословие – использование слов с повторением уже выраженного смысла. В живой речи встречаются следующие виды речевой избыточности:

1) явная тавтология (от греч. tauto «то же самое» и logos «слово») – повторение однокоренных слов или однокоренных морфем, например: решительные решения, собрать собрание, сложилась сложная ситуация и т. п. Выделяют также скрытую тавтологию – соединение иноязычного слова с русским словом, дублирующим его значение, например: памятные сувениры (франц. сувенир ”подарок на память”), период времени (греч. период ”промежуток времени”) и др.

2) плеоназм (греч. pleonasmos ”излишество, избыток”) – словосочетание, включающее в себя ненужные уточняющие слова (определения, обстоятельства и др.), например: вернуться назад, упал вниз, ценные сокровища и т. п.

3) расщепление сказуемого – это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться – вести борьбу, испытывать – проводить испытания и др.

Логичность как коммуникативное качество речи имеет много общего с точностью. Логичность характеризует речь со стороны ее содержания: она представляет собой смысловую организацию единиц языка в речи с точки зрения их соответствия законам логики и правильного мышления. К основным случаям нарушения логичности речи относятся следующие:

1. Употребление слов, противоречащих содержанию мысли, не совместимых по значению , например: Мне захотелось воочию услышать ее голос, и, может быть, повидаться с детством; Он говорил без знаков препинания , сперва ровно, потом все быстрее .

2. Смысловое смещение в тексте, подмена понятий. Подмена понятий, двусмысленность может быть результатом неумелого использования местоимений (личных, определительных, притяжательных, возвратных и т. д.): Восстание декабристов было подавлено, однако человечество на этом не остановилось; Маяковский попросил начинающего поэта прочитать свои стихотворения.



3. Алогизм, то есть нарушение причинно-следственных отношений, нелогичное сопоставление и противопоставление. Во время создания текста реальные причинно-следственные отношения могут предстать в искаженном виде или появиться там, где они не предусматривались, например: Спортсмен получил за технику исполнения оценки, почти равные с победителями.

4. Абсурдность, комизм высказывания. Абсурдное высказывание отличается от любой другой речевой ошибки тем, что в первом случае невозможно предложить правильный вариант, тогда как во втором случае можно найти нарушение и устранить его. Ср., например: Когда Онегин стал юношей, он считался уже зрелым, хотя это было не по умственному развитию, а по физиологическому и в угоду своим потребностям и прихотям.

4. Употребление фразеологических оборотов. Фразеологические обороты – устойчивые сочетания слов. Воспроизводимые по традиции, они выступают как готовые формулы для выражения мысли. Их стандартизированный характер позволяет экономить усилия пишущих и говорящих, упрощает процесс восприятия информации. Они уместны и органичны в определенных материалах прессы, радио, телевидения, в официально-деловой документации, в научном изложении.

Как в устной, так и в письменной речи наблюдается значительное количество ошибок при употреблении фразеологизмов. Наиболее типичными являются следующие:

1) замена компонента фразеологического сочетания (перебирать из пустого в порожнее вместо переливать из пустого в порожнее , львиная часть вместо львиная доля );

2) неоправданное сокращение или расширение состава фразеологического оборота (вступили новые правила , вместо вступили в действие новые правила , оставлять желать много лучшего , вместо оставлять желать лучшего );

3) контаминация, или смешение, двух оборотов (по гроб доски , вместо по гроб жизни и до гробовой доски , припереть к горлу , вместо припереть к стенке и подступить к горлу );

4) искажение грамматической формы компонентов фразеологизма (подвернуться под рукой , вместо подвернуться под руку, бабушка на двоих сказала , вместо бабушка надвое сказала );

5) нарушение грамматической связи фразеологизма с примыкающими к нему словами (никому и никогда он шапку не ломал , вместо ни перед кем он шапку не ломал, спикер выразил сожаление случившимся , вместо спикер выразил сожаление в связи со случившимся );

6) употребление фразеологизма, не соответствующего контексту (среди слушателей были студенты, которые лыка не вязали по-русски , вместо среди слушателей были студенты, которые плохо знали русский язык, зрители внушают мне доверие, что я как актриса еще многое могу сделать , вместо зрители вселяют в меня веру, что я как актриса еще многое могу сделать );

7) стилистическая неуместность использования фразеологического оборота (командир приказал сматывать удочки (простор.) , вместо командир приказал уходить ).

Задание 1. Прочитайте фрагмент из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев». Какие черты характеризуют речь Эллочки-людоедки? Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, со­ставляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени Мумбо-Юмбо составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.

Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка.

1. Хамите.

2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию,
удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

3. Знаменито.

4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя
пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т.д.)

6. Жуть. (Жуткий, например, при встрече с доброй знакомой: «Жуткая встреча».)

7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, не­
зависимо от возраста и общественного положения.)

8. Не учите меня жить.

9. Как ребенка. («Я бью его, как ребенка», - при игре в карты.
«Я его срезала, как ребенка», - как видно, в разговоре с от­ветственным съемщком.)

10. Кр-р-расота!

11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика не­
одушевленных и одушевленных предметов.)

12. Поедем на извозчике. (Говорится мужу.)

13. Поедем в таксо. (Знакомым мужского пола.)

14. У вас вся спина белая. (Шутка.)

15. Подумаешь.

16. Уля. (Ласкательное окончание имен, например: Мишуля, Зинуля.)

17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, пре­зрение, удовлетворенность.)

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова слу­жили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов. Как вы понимаете, что такое «богатство речи»? Каким требованиям должна соответствовать эта характеристика ?

F Задание 2. Найдите ошибки на сочетаемость, объяснить их. Предложения исправьте.

1 Вариант : 1) В парке было заложено тридцать два дерева. 2) Закоренелые москвичи особенно сильно любят свой город. 3) Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди. 4) На протяжении тридцати лет Афанасьев выполнял роль кладовщика и экспедитора. 5) Особое внимание на конгрессе было отведено проблемам молодежи. 6) Первая трудность произошла со стройматериалами. 7) Наша факультетская аудитория просторна и удобна для длинных лекций. 8) Новой русской власти неизбежно придется решать накопившийся толстый слой социальных проблем. 9) Значительный эффект оказывает на аудиторию использование народным судьей примеров, взятых из жизни. 10) Мальчик обладал хорошими музыкальными способностями.

2 Вариан т: 1) Большое влияние на молодых имеет телевидение. 2) На собрании обсуждался вопрос о повышении дисциплины. 3) Я надеюсь, что наша команда опять займет первенство в соревнованиях. 4) Артист завоевал признательность зрителей. 5) Есенин учил преодолевать различные угрюмые чувства. 6) Нельзя не сказать несколько радушных слов и о наших гостях. 7) Дефекты в подготовке выпускников вскрываются во время экзамена. 8) У моего друга тяжелый характер. 9) Так было в гражданскую войну, в годы построения разрушенного войной хозяйства. 10) Большую роль в разгроме врага имели партизанские отряды.

3 Вариант : 1) Л.Н. Толстой раскрывает чувства, мысли и даже дыхание каждого члена семьи Ростовых. 2) Его скоропостижный отъезд удивил всех. 3) Искусство оказывает большое влияние на повышение культурности людей. 4) В этих событиях важную скрипку играют военные. 5) В этом году на даче случилась со мной интересная история. 6) Большая половина игры уже прошла. 7) Подавляющее количество заданий было выполнено. 8) Студенты исправили недочеты в работе. 9) Человечество в наши дни очень сильно переживает из-за терроризма, который увеличивается с каждым днем. 10) Это произойдет тогда, когда каждый член человечества будет руководствоваться в своих поступках заповедями морали.

4 Вариант : 1) Вот почему многие политики поддержали эту инициативу, горя стремлением вложить свой вклад в развитие российских реформ. 2) Для наибольшего познания предмета студенты решили посещать факультативные занятия. 3) Жанна позаимствовала мне свои последние деньги. 4) Это отложило след на ее характер. 5) Погорельцы утратили кров, так что им было некуда голову наклонить. 6) Сегодня особую роль приобретает углубление интеграции стран СНГ. 7) Здесь есть к чему приложить свои способности, имеется простор для настоящего творчества. 8) Ценностная политика фирмы довольно демократична и рассчитана на то, чтобы привлечь покупателя с разным доходом. 9) Мы пожелали организаторам почаще собирать такие вечера. 10) Эта политика уже приносит положительные плоды.

5 Вариант : 1) Большое внимание будет оказано благоустройству города. 2) Этому вопросу мы придали первоочередное внимание. 3) Там, где в недалеком прошлом были пустыри, свалки, поднялись кварталы жилых построек. 4) Студенты нашей группы добились ухудшения успеваемости в этом полугодии. 5) В нашей работе ведущее значение придается трудовому воспитанию. 6) Большинство времени проходит бесплодно. 7) На собрании было принято решение повысить подготовку студентов. 8) В XIV веке на Руси начался буйный расцвет архитектуры. 9) В честь пришедших на вечер прозвучал концерт. 10) Программа нанесла большой экономический эффект.

F Задание 3. Найти ошибки, связанные с речевой избыточностью, классифицировать их и исправить предложения .

1 Вариант : 1) Здесь можно приобрести все необходимые товары и вещи. 2) Невольно вспоминаются в памяти слова Н.В.Гоголя. 3) Он крепко держит в своих руках штурвал руля. 4) Российская делегация предложила ввести в проект следующие коррективы и поправки. 5) Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку. 6) Подул сильный ветер, но тем не менее, однако, дождь не прекратился. 7) Лес, окутанный черным мраком, наводил на нас ужас. 8) В этом стихотворении Бернс воссоединяет воедино тему бессмертия жизни и труда с образом народного героя. 9) Первое боевое крещение мы получили под Ельней. 10) Следственные органы расследовали преступления, связанные со злоупотреблениями в торговой сети.

2 Вариант : 1) Весь день за окнами шумел проливной ливень. 2) Преобладающее большинство сидящих в зале заинтересованно слушали доклад. 3) Я с вами целиком и полностью согласен. 4) В парикмахерской не был вывешен прейскурант цен на услуги. 5) За прошедший период времени работа на предприятии наладилась. 6) В мае месяце я был в командировке. 7) Огромный поезд тащил весь состав. 8) Гул нарастает все громче и громче. 9) Я отступил на шаг назад. 10) И вот наступила минута прощальной разлуки.

3 Вариан т: 1) Хотя в прошлом году мы неплохо поработали, но однако у нас есть возможность трудиться лучше. 2) Вскрываются все новые факты беззаконных деяний различных деятелей. 3) Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание. 4) Реформа ведется при одновременном сосуществовании старых и новых структур управления. 5) Последним остатком свободной торговли являются стихийные базары. 6) Пресса высоко позитивно оценивает результаты выборов. 7) Товарные биржи были сформированы в форме акционерных обществ. 8) Рабочий был уволен за прогул без уважительной причины. 9) На научном семинаре автор изложил главную суть этой книги. 10) Инициатором и зачинателем движения является экономическая ассоциация.

4 Вариант : 1) На строительные объекты бесперебойно доставляются строительные материалы. 2) Рождество я отмечал у коллег по работе. 3) Дайте сообщение в газету о свободных вакансиях. 4) Гостям подарили памятные сувениры. 5) Многие из участников встречи познакомились друг с другом. 6) Резюмируя, можно кратко обобщить: предпринята очередная попытка скомпрометировать нашу фирму. 7) Большая часть поступивших овощей погибла зря. 8) Его первый дебют был удачным. 9) Здание будет украшать витраж из цветного литого стекла. 10) Комплекс нерешенных проблем надо решать комплексно.

5 Вариант : 1) Согласно этому соглашению мы должны добиться таких показателей, которых еще никогда не показывали. 2) Хочу коснуться еще одного момента, касающегося доверия избирателей: предпринимаемые нами меры ни в коей мере не должны подрывать доверия к государственным учреждениям. 3) Цена пребывания в этой больнице не финансируется государством. 4) Изысканные и вкусные деликатесы из свежей рыбы могут отведать посетители нашего ресторана. 5) Необычный феномен могли наблюдать жители нашего города в минувшее воскресенье. 6) Толпа людей ворвалась в здание. 7) Лично я с этим не согласен. 8) Загрязнение атмосферного воздуха - животрепещущая и актуальная проблема нашего современного века. 9) Наша страна, которая еще недавно была передовым авангардом всемирного движения за мир, не может урегулировать кровопролитие на Северном Кавказе. 10) Меня поразил внутренний интерьер дома.

F Задание 4. Исправьте ошибки, связанные со смешением паронимов. При выполнении задания пользуйтесь толковыми словарями .

1 Вариант: 1) Ее объяснение было очень доходным. 2) Порошковая металлургия – современная эффектная технология. 3) Славу Н. Караченцову принесла заглавная роль в спектакле «Юнона» и «Авось», где он создал образ графа Резанова. 4) В новых кварталах города находятся самые высотные дома. 5) После ссоры между бывшими приятелями установились вражеские отношения. 6) Искусство влияет на рост культурности человека. 7) Он начал с маленького, но со временем достиг больших успехов. 8) У нее совершенно нет тактики: своими вопросами она поставила меня в смешное положение. 9) Учитель принужден был еще раз объяснить новый материал. 10) Большим достоинством этого произведения является выразительный, калорийный язык.

2 Вариант : 1) Перемены в нашей жизни, прошедшие за последние годы, очевидны для каждого из нас. 2) Универсальный стиральный порошок также употребляется для мойки посуды 3) Артист завоевал признательность зрителей. 4) При решении этой проблемы потребовались экскурсии в математику и биологию. 5) Грипп очень заразителен, поэтому его нельзя переносить на ногах. 6) Боец не вздрогнул перед опасностью. 7) На конференции обсуждался вопрос о наиболее эффектных методах преподавания. 8) Он принес в это чувство оттенок чего-то фальшивого. 9) Путешественникам пришлось немного изменить маршрут, чтобы в ближайшем городе пополнить запасы продукции. 10) Утверждая документацию, директор ставит свою роспись.

3 Вариант : 1) Большинство студентов смогли ответить на вопрос, данный преподавателем. 2) В жаркий день приятно походить по теневым аллеям. 3) Мы живем в одном доме, но на различных этажах. 4) Студентами представлена полная свобода в выборе темы курсовой работы. 5) Командировочный уже выполнил задание полностью. 6) Учреждения коммуны являлись одновременно и законодательными и исполняющими органами. 7) В семье человек получает первые ценовые установки. 8) Ценная политика фирмы рассчитана на привлечение покупателей с разными доходами. 9) Правильная экономичная политика правительства приведет к расцвету государства. 10) Эта аудитория не приспособлена для длинных лекций.

4 Вариант : 1) Состоялся нелицеприятный для меня разговор с начальником. 2) Оплатите, пожалуйста, за проезд. 3) В моей жизни это было самое памятливое событие. 4) Этот молодой депутат сумел сыскать доверие у горожан. 5) Голодовка поможет вашему организму вывести вредные шлаки. 6) Этот человек был полный невежа в вопросах искусства. 7) Отчет предоставляется в двух экземплярах. 8) Ученый стоял у источников ракетостроения.9) Членов правительства нельзя будет призывать к уголовной ответственности. 10) Он знает очень много интересного и очень понятливо рассказывает.

5 Вариант : 1) По-прежнему ненавидят облаченных властью. 2) Его исполнительный талант был высоко оценен критикой. 3) Администрация приняла эффективные меры. 4) Эти потребительные продукты не пользуются потребительным спросом. 5) Верховенство права и закона – общий и заглавный принцип правого государства. 6) Отсутствие научно основанных механизмов прогнозирования, оценки рынка труда привело к дисбалансу в этих сферах. 7) Следовало бы поставить задачу повсеместного создания демократичных органов самоуправления. 8) Нужно проявлять терпеливость к недостаткам близких людей. 9) Слово было представлено народному депутату Иванову. 10) Молодым представлены все возможности для получения образования.

F Задание 5. Выберите из слов, данных в скобках, подходящий пароним.

1. Это наказание носит чисто (воспитательский, воспи­тательный) характер. 2. Работая в системе профсоюзов, он занимал (выборочный, выборный) должности. 3. Он дал нам настолько (дипломатичный, дипломатический) ответ, что мы даже не рассердились на него. 4. В нашем клубе часто бывают (драматический, драматичный) постановки. 5. Он дал мне (дружественный, дружеский) совет. 6. У (запасный, запасливый) человека всегда есть нужный инструмент. 7. Осторожно, во дворе (злостный, злой) собака. 8. Его (исполнительный, ис­полнительский) талант был высоко оценен критикой. 9. (Кри­тичный, критический) анализ этого исследования был не очень (критичный, критический). 10. Мы не поняли, почему он так поступил, и не считаем его действия (логичный, логический). 11. Он привык работать без надрыва (методически, мето­дично), четко выполняя все (методический, методичный) реко­мендации. 12. К моему пребыванию в этом учреждении относятся (нестерпимо, нетерпимо), это уже стало для меня (нетерпимый, нестерпимый). 13. Мы с вами должны собраться и (оговорить, обговорить) те вопросы, которые не были (оговорены, обговорены) в соглашении. 14. Эти (потребительный, потребительский) продукты не пользуются (потребительный, потребительский) спросом. 15. Прошу (представить, предоста­вить) мне очередной отпуск с 3-го по 27-е число сего месяца. 16. Я собираюсь (представить, предоставить) свою работу на конкурс. 17. Думаю, что ваши планы не могут считаться (реалистический, реалистичный). 18. Все, кто поедет с нами на катере, должны надеть (спасательный, спасительный) жилеты. 19. Надо (тактически, тактично) намекнуть ему, что он не должен сам принимать столь ответственные (тактический, тактичный) решения. 20. Андрей - человек (удачный, удач­ливый), а сегодняшний день был для него особенно (удачный, удачливый). 21. Я посмотрел ваш (фактический, фактичный) материал и нахожу его не очень (фактический, фактичный). 22. Он проявил (хозяйственный, хозяйский) заинтересованность в решении этих (хозяйственный, хозяйский) вопросов.

Задание 6. Выберите нужное слово из данных в скобках.

1. Гражданам, не обеспеченным жильем по установленным нормативам, государство должно помочь, развивая строитель­ство домов государственного жилищного фонда для бесплат­ного (представления, предоставления) квартир нуждающимся. 2. Верховенство права и закона - общий и (главный, заглав­ный) принцип правового государства. 3. Все, что касается трудностей нового дела в многоукладном сельском хозяйстве, (отписано, описано) в современных публикациях. 4. Заключи­тельный этап анализа - определение (оборотливости, оборот­ности) и эффективности операций. 5. Анализ финансового положения объединения по экспортным операциям проводится на основании данных бухгалтерской (отчетливости, отчетности) по экспорту. 6. Отсутствие научно (основанных, обоснованных) механизмов прогнозирования, оценки рынка труда привело к известному дисбалансу в этой сфере.

Задание 7. Исправьте в приведенных ниже предложениях ошибки, заме­нив неправильно употребленные слова близкими по значению.

1. Создание социальной инфраструктуры в районе дикто­валось только надобностью поддержать промышленное произ­водство. 2. Прежняя практика создания и развития предприя­тий крупной промышленности, требующих огромных инвести­ций, навечно ушла в прошлое. 3. В 1992 году возможность выхода на внешний рынок имели 400 предприятий и органи­заций области, реализовали эту возможность 270 участников, зафиксированных соответствующими органами. 4. Старые по­рядки и прежние организационные структуры уже отброшены. 5. Научные работники периодически выезжали в самые отда­ленные районы республики, отыскивали художников-самоучек, приобретали возделанные их руками замечательные образцы народного творчества. 6. Специалисты-свекловоды увере­ны, что конечный эффект будет значительным. 7. В этот день Марина, которая осенью прошлого года стала владелицей приза, была именинницей.

Задание 8. Найдите и исправьте в приведенных ниже предложениях ошиб­ки, связанные с неправильным употреблением синонимов .

1. В составах команд немало именитых спортсменов, не раз добивавшихся отменных результатов на соревнованиях. 2. Тогда механизации было очень мало. 3. Учитель обязан содействовать исправлению допущенных родителями ошибок. 4. Этот агрегат позволяет внушительно снизить температуру соединения материалов. 5. Труженики нашего цеха успешно осваивают новую технику. 6. У нового агрегата дежурит один из строителей его, аспирант В.Е. Суханов. 7. Корпус и крыш­ка шестеренной клети созданы из модифицированного чугуна. 8. Выгода массового производства блюд промышленными методами способствует их удешевлению. 9. Его деятельность по распространению билетов была отмечена.

Задание 9. Укажите случаи неоправданного употребления стилистически сниженной лексики (слова разговорные, просторечные, жар­гонные); исправьте предложения .

1. Автор лучшего на выставке снимка – заядлый охотник; он рассказал мне уйму охотничьих историй, приключившихся с ним, но пересказывать их дело безнадежное. 2. В портфелях творческих объединений «Мосфильма» немало задумок, твор­ческих заявок и уже сработанных сценариев. 3. На предприя­тии систематически хромает учет загрузки и использования технологического оборудования. 4. На собраниях не раз под­нимался вопрос о моечной и раздатке. 5. Директор отдал распоряжение перевести рабочих на оплату по индивидуальной сдельщине. 6. Рассчитывать на успех в первенстве команда не может: надо прежде заиметь хороших полузащитников, способных на протяжении игры действовать от своей штраф­ной до ворот противника, техничных, настырных и напористых. 7. Среди тройников лучше прыгнул Петров. 8. Мелкотоварный откорм завсегда убыточен. 9. Дело, конечно, не только в том, что свое хозяйство мы ведем по науке.

Задание 10. Здесь приводятся фразы, взятые из научных работ, докладов, газетных публикаций, интервью на радио. Учитывая офицальный характер речевых ситуаций: а) укажите случаи "смешения стилей", прокомментируйте их; исправьте предло­жения; б) найдите выражения, которые относятся к "профес­сионализмам". Уместно ли их употребление?

1. Нормативных документов по приватизации автору пришлось проанализировать аж 33 (включая Законы, указы и т.п.). 2. Экономическая политика в настоящее время все круче должна ориентироваться на такие цели. 3. Решение этих задач не осуществить кроме как созданием новых систем хозяйст­вования. 4. Банковские платежи стали застревать до трех ме­сяцев. 5. Днями в Кремлевском дворце открывается между­народный форум "Мировой опыт и экономика России". 6. Вы хотите раскрепостить общество или ловите кайф на сцене? 7. По наблюдению автора настоящей работы, надобность такого анализа и сейчас актуальна. 8. Многого сейчас в бюд­жет не выжмешь! 9. Стало быть, угроза массовой незанятости непосредственно связана с возможной несогласованностью про­цессов высвобождения, перераспределения и трудоустройства. 10. Сейчас важно задействовать в качестве ключевого челове­ческий фактор. 11. Подвижки могут появиться уже к следую­щему году. 12. Сельские товаропроизводители вынуждены отвлекать прибыль на покрытие стоимости реализованной, но не оплаченной по не зависящим от них причинам продукции. 13. Не убоявшись прессинговой политики, депутаты дали отлуп центру, приняв специальное постановление, подтверждающее суверенизацию субъекта Федерации.

Задание 11. Определите значения следующих иностранных слов из области политики и экономики. Используйте словари иностранных слов.

Слово Значение Слово Значение
Альянс Менеджмент
Ареал Меморандум
Бизнес Мониторинг
Брифинг Мораторий
Брокер Нонсенс
Вакансия Ноу-хау
Верификация Остракизм
Дебитóр Пабли́сити
Дайджест Паритет
Демпинг Презентация
Дивиденд Пресс-релиз
Дилер Ракурс
Имидж Санация
Импи́чмент Сертификат
Инновация Стагнация
Ипотека Статус
Консалтинг Фиаско
Конъюнктура Холдинг
Коррупция Экспансия
Котировка Эмбарго
Купюра Юрисдикция
Ма́ркетинг Лоббизм

F Задание 12. Укажите речевые ошибки, связанные с употреблением заимствований: а) немотивированное употребление заимствованных слов; б) использование без учета их значения; в) нарушение лексической сочетаемости; г) совмещение стилей.

При выполнении задания пользуйтесь словарями иностранных слов.

1 Вариант : 1) Современная сибирская проза находится в эпицентре актуальных забот и тревог сегодняшнего человека. 2) Предлагаем пролонгировать договор о проведении конференции. 3) Редакция обладает эксклюзивным правом на приобретение рукописи. 4) По набережной двигалась кавалькада автомобилей. 5) Особенно пикантным было выступление П. 6) Среди собравшихся превалировали представители молодежи. 7) Когда играет «Спартак», на трибунах стадиона всегда полный кворум. 8) На новогоднем вечере было немало шуток, розыгрышей и забавных инцидентов. 9) В последнем туре соревнований команда нашей школы потерпела фиаско. 10) Незабываемый прецедент произошел во время поездки по Волге.

2 Вариант : 1) В ремонте здания имели место серьезные дефекты. 2) Оратор говорил очень напыщенно, что произвело на аудиторию негативный эффект. 3) Закон должен надежно защищать права тинэйджеров в России. 4) Разработан спектр механизмов, предназначенных для контроля за качеством изделий. 5) На предприятии использовалось более прогрессивное оборудование. 6) Стала очевидной нетождественность замыслов программы социальным условиям жизни. 7) Принятое решение следует квалифицировать как несовременное. 8) Депутаты должны быть вовремя информированы о повестке дня и времени начала работы. 9) В докладе были констатированы факты прямых нарушений регламента работы. 10) Многие дореволюционные интеллигенты, считавшие себя либералами, относились индифферентно к вопросам религии.

3 Вариант: 1) Кардинальный пункт расхождений между участникам дискуссии путем компромисса был сведен на нет. 2) Идентичное решение было принято студентами 2 курса. 3) В качестве свидетелей на суде фигурировали самые разнообразные люди. 4) Сравнение разных регионов с этой стороны может привести бизнес к решению не вступать в данный ареал. 5) Все сильнее ностальгия по прекрасному. 6) Каждая из гимнасток имеет хорошие ресурсы для улучшения своей спортивной формы. 7) Без «паблисити нет просперити», но некоторые бизнесмены игнорируют эту истину и не заботятся о рекламе. 8) Контингент студентов растет, и надо сказать еще об одном симптоме этого факта. 9) Эту ситуацию я пролонгирую на себя. 10) Кафе, бистро, как и ателье разного профиля, должны функционировать по субботам.

4 Вариант : 1) В магазине большой выбор квалитетной обуви. 2) Можно было бы привести армады цифр, характеризующих экономику страны. 3) Навстречу двигалась кавалькада машин. 4) В начале нового года магазин будет проводить эксклюзивные скидки на все товары. 5) Все аксессуары внутреннего интерьера выполнены на высоком художественном уровне. 6) В ресторане всегда аншлаг. 7) На площади некая политическая партия, желающая продвинуть в выборный орган своего кандидат, устраивала народное гуляние для электората.8) Надо выявить преференции данной категории населения. 9) Кто довел страну до криминалитета? 10) Нас просили репрезентовать некоторые материалы.

5 Вариант : 1) Какой смысл держать нас в течение восьми вечеров у голубых экранов в ожидании хеппи-энда? 2) В минувший уик-энд была обезврежена банда боевиков. 3) Если вы не лимитированы во времени, приходите в наш салон. 4) Самоходное шасси – в том или ином амплуа – может работать весь год. 5) Не будем экстраполировать вопрос инфляции. 6) Мой друг купил недавно новый байк. 7) Идентичное решение было принято студентами второго курса. 8) Конкурс модельеров прошел под патронажем мэра. 9) На заседании обсуждались деструктивные последствия наводнения. 10) Гостиница по воскресеньям приглашает на семейный бранч.

F Задание 13. Найти ошибки, связанные с неправильным употреблением фразеологизмов, квалифицировать их. Записать предложения в исправленном виде .

1 Вариант : 1) Если давать всем сестрам по серьге, то распределение энергии будет несправедливым. 2) Кое-кто пытается вбить клины под отношения Таджикистана и Афганистана. 3) Получив с ворот поворот, фирмач обратился к другим поставщикам. 4) На открытии нового телецентра его директор удовлетворенно заявил, что в полку журналистов прибыло. 5) В политике нельзя торопиться, иначе можно нарубить дрова. 6) Вольно-невольно кредиты пришлось возвращать. 7) Во главе угла партии поставили два вопроса. 8) Посетитель так и ушел несолоно нахлебавши. 9) Коммерческих магазинов сейчас прудом пруди. 10) Когда я узнал, что в здании сохранят булочную, у меня душа отлегла.

2 Вариант : 1) Он всегда считал своего соседа отъявленным врагом. 2) Думаю, что к этому документу приложил лапу не один бюрократ. 3) Многие пенсионеры сейчас просто влачат лямку. 4) Если на нашем предприятии начнется ревизия, мы можем влипнуть в переплет. 5) Мне кажется он сослужил вам медвежью услугу. 6) Концерт цыганского ансамбля шел два часа. Прошел он с большим успехом и на одном духе. 7) Когда я вижу, что делают с плодородными землями у нас в районе, кошки рвут мне сердце. 8) Старик любил рассказывать о своих приключениях. Мы, дети, бывало, садились возле него и, слушая его, просто развешивали порой рты. 9) От волнения у маленького певца язык ушел в пятки. 10) С тех пор их в наш дом калачом не позовёшь.

3 Вариант : 1) Мы за нашим директором как за каменной спиной. 2) Отвечая на вопросы о причинах ухода со своего поста, министр сказала: «Я хотела чувствовать, что то, что я делаю не мартышкин труд». 3) Сейчас в парламенте все более и более сторонников выпускать пар в стране. 4) После неудачного окончания торжеств художественный директор программы объяснял, что праздник этот был спущен сверху. 5) Результаты уборочной кампании позволяют нам утверждать: реформы на селе пущены на самотек. 6) Выезды журналистов на передовую линию фронта осуществлялись регулярно. 7) Какую цель лелеяли депутаты, принимая решение о бюджете на будущий год? 8) Иногда на прием к директору приходят рабочие и начинают качать права. 9) В толпе послышалось: «Всех этих бюрократов нужно убивать без зазрения совести». 10) Вопрос о топливе сложный и просто так забросать его шапками нельзя.

4 Вариант : 1) Старушка, видимо, устала, она шла все медленнее, на одном дыхании. 2) «Белая ворона» - так иногда называют человека совестливого, не равнодушного к тому, что плохо лежит. 3) Результаты эксперимента превзошли наши ожидания: практически погибла большая часть подопытных кроликов. 4) За давностью лет у нас сложился дружный коллектив. 5) «Ботинки, - учил нас воспитатель, - нужно чистить с вечера, чтобы утром надевать их на свежую голову». 6) Тяжелый труд механизатора раньше времени уводит его в могилу. 7) Что тут греха скрывать, деньги, посланные по почте, идут долго. 8) Услышав неожиданную весть, мы не знали, как реагировать, у нас буквально глаза полезли на затылок. 9) Первые же бомбардировки заставили нас задуматься. Скрепя душу мы собрали вещи и тронулись в дорогу. 10) Сыр-бор в основном развернулся из-за намерений городских властей закрыть стадион.

5 Вариант : 1) Информация о внезапном изменении курса акций поставила все банки врасплох. 2) Работница паспортного стола оказалась женщиной невоспитанной и довольно грубой. Нервы она нам потратила. 3) Он не пускал туман в глаза. 4) Базаров работал не складая рук. 5) Он не откладывал дела в длинный ящик. 6) Вся страна от малого до великого поднялась на борьбу с врагом. 7) Хватит воду в ведре толочь! 8) Ему посчастливилось родиться под счастливой луной. 9) Что ни говори, он продолжает гнуть своей линией. 10) Учитель сказал, что теперь он нас будет держать ежовыми рукавицами.

Задание 14. Среди приведенных ниже предложений отметьте такие, в которых имеются нарушения логичности речи. Внесите необходимые исправления.

1. За последнее время у нас увеличилось количество автопроисшествий по вине владельцев частных машин, что свидетельствует о росте нашего благосостояния. 2. Моя мама работает завскладом. Она относится к работе добродушно. Всегда на работу приходит вовремя, никогда не ссорится с рабочими. 3. Стройность системы нарушилась благодаря неорганизованности группы. 4. Букет из одного тюльпана стоит 6 рублей. 5. Борщ из свежей капусты, вегетарианский, с мясом и сметаной (Из меню в столовой). 6. «Что это там такое?» – затаив дыхание, удивленно спрашивали собравшие в зале Дворца строителей. 7. «Странно, но я где-то уже видел ваше лицо» – «Действительно странно, ведь я всегда ношу его с собой». 8. Поливальная установка уже пущена в работу: взметающиеся вверх рано утром длинные струи воды не опускаются до позднего вечера, поливая луг с высеянными на нем многолетними травами. 9. Окончание курсов в правовом отношении не приравнивается к высшим и средним учебным заведениям. 10. Необходимо сравнить результаты, полученные при третьем обследовании, с предыдущими обследованиями.

F Задание 15 Укажите, какие из словосочетаний закрепились в языке и стали допустимыми, а какие воспринимаются как избыточные и не соответствуют языковой норме.

1. Информационное сообщение, вечерняя серенада, травматическое повреждение, хронометраж времени, экспонаты выставки, народный фольклор, свободная вакансия, прейскурант цен, для проформы.

В историю литературы Андрей Платонов вошел, как создатель нового прозаического стиля, вызывающе оригинального и резко отличающегося от других. Его манера письма настолько необычна, что сбивает читателя с толку и не дает к себе приспособиться, поэтому некоторые читатели не могут осилить даже школьный «Котлован». Привыкнув к безупречно гладкой прозе Тургенева или к классически длинным толстовским предложениям, тяжело воспринимать абсолютно новаторский метод, отрешенный от всего исторического опыта, имеющегося у русской литературы. Как инопланетянин, стиль Платонова не имеет аналогов и связей с нашим миром, будто не выдуман, а привезен из неведомых стран, где действительно так общаются.

Основной авторский стиль Платонова нередко называется «косноязычным» потому, что автор нарушает языковые нормы, привычные связи между словами, нанизывая морфологические, синтаксические и семантические ошибки друг на друга. Многим может показаться, что перед ними не великие русские романы и повести, а неуклюжие опыты бездарного студента, который понятия не имеет о правилах русского языка. Однако формальные стилистические нарушения таят в себе множество новых смыслов и создают эффекты, наиболее точно отражающие идейно-тематическое содержание. Каждое, казалось бы, случайное предложение выражает авторскую мысль, причем, непростую. «Философию общего дела», которую по-своему исповедовал Платонов (как многие поэты и прозаики 20-ых годов 20 века), невозможно донести ярче и убедительнее. Художественный мир Платнова построен на специфическом новоязе, как тоталитарное государство Оруэлла. Для новых идей появились новые формы. Именно их мы проанализируем на примере повести«Котлован».

Анализ повести Платонова «Котлован»

Многие люди искренне не понимают, зачем Платонов используем лишние, нелепые дополнения. Но чтобы осознать их целесообразность, нужно очистить зашоренное сознание и подумать, что хотела сказать автор. Рассказывая о главном герое Вощеве, писатель замечает, что «в день тридцатилетия личной жизни» его уволили с завода. Откуда здесь слово «личной»? Видимо, личная жизнь противопоставлена неличной, общественной, коллективной. Это указывает на отчужденность Вощева, его неприкаянность и чудаковатость: в то время, как все работают и живут заодно, в стае, в единстве племени, герой отбился от общества, летая в облаках. За «полеты» в рабочие дни его и выгнали. Вот так вся история и главная проблема героя были рассказаны в одном предложении, которое так подходит своему герою: такое же нелепое и чудаковатое.

Главная идея и основные темы повести «Котлован»

В формате утопий Платонов часто размышлял над тем, может ли личность стать лишь элементом общества, отказавшись от индивидуальности и права на нее, если на кону стоит всеобщее благо? Он не борется против догматов социализма и коммунизма. Он боится их уродливого воплощения в жизнь, ведь истинного смысла теории никогда не поймешь без ее практического применения (страх полного слияния людей в безличную, бесчувственную массу – главная тема в повести «Котлован»). Потому Вощев в праздник личной жизни вычеркивается из общественной. Ему изначально ставится ультиматум: полностью влиться в коллективное сознание или выживать самостоятельно, не рассчитывая на поддержку социума и его внимание. Однако индивид не просто увольняется, а «устраняется с производства». «Устраняют» дефект, поломку, загрязнение, но никак не человека. Выходит, что «задумчивый» работник — неполадка на производстве, мешающая «общему темпу труда» и враждебная по отношению к нему. Человек ценен, как механизм в единой системе, но если он выходит из строя, его устраняют, словно старую никчемную железяку - в справедливости этого сомневается Платонов. Как следствие, он сомневается в новом строе. Именно поэтому многие его произведения были опубликованы лишь в период перестройки.

Образ Вощева в повести «Котлован»

Точное указание возраста Вощева тоже имеет смысл. Во-первых, автору было 30, когда он написал «Котлован», во-вторых, это так называемый «возраст Христа», который носит светское наименование «кризис среднего возраста». Человек не молод и не стар, чего-то добился, но этого мало, а лучшая пора жизни безвозвратно утеряна. Он сомневается и мечется, пока еще не поздно все изменить к лучшему и найти ответы на самые глобальные и сложные вопросы. Именно «посередине жизни в сумеречном лесу» Данте заблудился и отправился на поиски себя. Символический возраст наделяет героя Вощева беспокойной натурой, сосредоточенной на философских вопросах, чего уже достаточно, чтобы устранить человека с производства нового мира.

Языковые особенности в повести Платонова «Котлован». Примеры из текста

Первый абзац «Котлована» состоит из канцелярских штампов. Так автор обыгрывает и осмеивает бюрократический налет на бытовом языке неграмотных современников, которые не понимали значения этой казенщины. Платонов не просто копирует клише, а расшатывает штамп изнутри, оставляя лишь общий принцип построения и заменяя суть: «Вощев получил расчет вследствие роста слабосильности в нем и задумчивости».

Во втором абзаце вместе с маргинальным героем приходит традиционная поэтическая лексика: «деревья бережно держали жару в листьях», «скучно лежала пыль на безлюдной дороге». Но Вощев – дитя эпохи, об этом автор тоже не устает напоминать: «в природе было тихое положение» - канцелярский термин, но лишенный привычной семантики.

Жизнь человека приравнивается к существованию вещи, которая к тому же национализирована государством. Получается, человек находится под тотальным контролем и в невообразимой принудительной аскезе без веры: например, радость Вощеву «полагалась» редко.

Андрей Платонов: интересные факты из жизни и литературы

Таким образом, «косноязычие» стиля Платонова не пустая экспрессия и не новаторство, как самоцель. Это смысловая необходимость. Языковые эксперименты позволяют ему пересказать содержание десятитомника описаний в одной повести. К сожалению, его опасения, виртуозно сформулированные в «Котловане», не были напрасны или хотя бы преувеличены. Его единственный сын оказался задержан и 2 года без вины просидел в тюрьме в ожидании, пока его дело рассмотрят. Его отпустили, но он уже был неизлечимо болен туберкулезом, которым заразил всю семью. В результате, без денег и ухода в своеобразной изоляции от общества (никто не давал им работать и писать) все Платоновы вскоре умерли. Такова была цена стиля, с триумфом вошедшего в историю литературы.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Речевая недостаточность – это пропуск в предложении необходимого слова. Речевая недостаточность часто порождает неясность высказывания и комизм, неуместный в официально-деловой речи: Больные, не посещавшие амбулаторию в течение трех лет, вкладываются в архив (речь в данном случае идет о карточках больных); Я ударил его за то, что он выкрутил болт у моего старшего брата (какой болт? откуда?); Сейчас стали модными призывы не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду (“страница телевидения”?). Пропуск нужного слова может вызывать логические ошибки, которые приводят к алогизму .

Алогизм – это сопоставление несопоставимых понятий, нарушение логики высказывания: Подсудимый Иванов продолжал вместе с умершей Ивановой злоупотреблять спиртными напитками (надо: ныне умершей или ныне покойной ).

Речевой недостаточности противопоставляется речевая избыточность, или многословие, – повторная передача одной и той же мысли. Различают несколько видов речевой избыточности.

1. Плеоназм (с греч. pleonasmos – “избыток, чрезмерность”) – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов: Все гости получили памятные сувениры .

Сувенир – “подарок на память”, поэтому памятные в этом предложении – лишнее слово. Плеоназмами являются сочетания очень огромный, очень прекрасный, поселился жить, пинать ногами, булка хлеба, толпа народа, рублей денег, главная суть, 2 часа времени, белая блондинка, семинарские занятия (надо: занятия либо семинары ), оглянуться назад, ложный оговор, темные тени, около мертвого трупа и т.д.

2. Тавтология (с греч. tauto – “то же самое”, logos – “слово”) – повторение однокоренных слов или одинаковых морфем: Руководители предприятий настроены на деловой настрой ; Пилот был вынужден совершить вынужденную посадку; Сегодня в стране сложилась сложная ситуация . В одних высказываниях необходимо тавтологическое слово заменить на синоним, в других – совсем убрать его. В некоторых случаях тавтолгические сочетания становятся нормативными, смысловая избыточность в них не чувствуется: белое белье, черные чернила, информационное сообщение, реальная действительность .

В приведенных примерах мы рассматривали тавтологию как речевой недостаток, однако этот термин, давно вошедший в широкое употребление, понимается неоднозначно. Например, в “Словаре лингвистических терминов” О.С.Ахмановой тавтология рассматривается только как неоправданная избытычность, в то время как в “Краткой литературной энциклопедии” и энциклопедии “Русский язык” тавтологию считают как проявлением речевой избыточности, так и специальным приемом выразительности. Действительно, славянское, в том числе и русское, народное творчество изобилует тавтологическими формами речи: клич кликать, горе горевать, диво дивное, суета сует, видимо-невидимо, один-одинешенек, жить-поживать . Они закрепились в качестве нормативных лексических единиц, смысловая избыточность которых нейтрализована их поэтичностью и экспрессивностью. Многие из таких выражений стали устойчивыми сочетаниями, фразеологизмами, пословицами и поговорками: слыхом не слыхать; мал мала меньше; дружба дружбой, а служба службой .


Тавтология в языке писателей, публицистов, ораторов, как правило обусловлена контекстом. Это не механическое повторение, не простое дублирование уже названного понятия – это особый стилистический прием, которому принадлежат многообразные смысловые и эмоционально-экспрессивные функции. Отметим важнейшие из них:

· усиление смысловой значительности и убедительности высказывания, выделение той или иной детали описания: “Какая громадная, многовековая подготовительная работа была нужна для того, чтобы выработать такие на вид простые приемы исследования …” (Вересаев);

· обозначение длительности или интенсивности действия: “Шли , шли , надо и про ночлег подумать ” (Белов);

· подчеркивание или уточнение признака предмета: “…солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску, измученный на измученной лошади ” (Лермонтов);

· обозначение большого количества или массы предметов: “И в ту же минуту по улицам курьеры , курьеры , курьеры … можете представить себе тридцать пять тысяч одних курьеров ” (Гоголь);

· привлечение внимания к произведениям, газетным статьям, благодаря их названиям, заголовкам: “Диво дивное ”, “Когда беспокоит спокойствие ”;

· усиление эмоциональности, патетичности речи: “Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты ” (Гоголь);

· создание каламбуров, вызывающих комическое впечатление: “Позвольте вам этого не позволить ,” - сказал Манилов с улыбкою ” (Гоголь);

· средство связи частей текста в описаниях, рассуждениях, монологах, в публицистической и ораторской речи и одновременно выделение важного понятия или целой мысли: “Положим, я вызову на дуэль , - продолжал про себя Алексей Александрович, и, живо представив себе ночь, которую он проведет после вызова, и пистолет, на него направленный, он содрогнулся и понял, что никогда он этого не сделает, положим, я вызову его на дуэль . Положим , меня научат …” (Л.Толстой).

Итак, тавтология – сложное, противоречивое по содержанию и разнообразное по структуре явление. Роль ее в языке определяется принятым употреблением, необходимостью в контексте, а также индивидуальным вкусом и мастерством автора. Неоправданное повторение слов и форм – это недостаток, снижающий культуру устной и письменной речи, целенаправленное же повторение – средство смысловой и эмоциональной выразительности.

3. Использование лишних слов . Такие слова являются лишними в тексте не потому, что их лексическое значение уже повторялось, а потому, что они просто не нужны: Тогда о том , чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин “Дружба” .

4. Расщепление сказуемого – это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться – вести борьбу, убирать – производить уборку . Такие выражения уместны в официально-деловом стиле, но не в бытовой ситуации.